الحوارات الألمانية ، الألمانية الناطقة ، الكلام و أمثلة الجمل

الحوار الألماني



موتر: Es hat geklingelt، Sabine.Mach mal auf.Ich bin so mude.

Tochter: Ich bin كثيرا.

Mutter: Ich bin aber fünfundzwanzig Jahre muhder als du.Geh schon.

Tochter: نا الأمعاء.

(Die Tochter geht zur Wohnungstür und Öffnet.Man hört die Stimmen entfernt)

Tochter: Guten Tag.Wollen Sie zu uns؟

Einbrecher: آه ، ih seid zu Hause؟ Hm.Ja، ich will zu euch.Darf ich eintreten؟ Oder stÃ؟

Tochter: Gar nicht.Kommen Sie bitte فيما بعد.

اينبريشر: دانك ، مين كيند (ستيمين ناهي) غوتن أبيند.

موتر: غوتن أبيند. هل كانت تسألها؟

اينبريشر: Ich will bei Ihnen einbrechen.

موتر: كان ich dabei sitzen bleiben؟

Einbrecher: Gewiß.Eigentlich wollte ich ja fachmännisch einbrechen-vom Balcony aus.Aber ich war zu mude.

تمتم: وير هابن غار كين كين بلكونة.

آينبريشر: آش سي هابن كانن.

Tochter: Wir sind كثير جدًا.

Einbrecher: Zurück nach Hause ، من Schlüsselbund holen: das wollte ich nicht.Ich war zu mude.Da hab ich mir gesagt: du klingelst einfach.

تمتم: Dazu ist ja die في Klingel (Sie gähnt)

آينبريشر: إبن (Er gähnt) Tja ، wie gesagt ، ich will bei Ihnen einbrechen. (Pause) Es ist nämlich mein Beruf.

تمتم: عين بيروف ويدير أندريه.

Einbrecher: Sagen Sie das nicht.Man ist immer unterwegs، abends und in der Nacht.Und man weiß nie genau، ob die Leute zu Hause sind oder nicht.Wen sie zu Hause sind، wird`s oft ungemütlich.

Mutter: Nicht bei uns.Wir haben nichts gegen Einbrecher (Sie gähnt)



قد تكون مهتمًا بـ: هل ترغب في تعلم أسهل وأسرع الطرق لكسب المال والتي لم يفكر بها أحد من قبل؟ الطرق الأصلية لكسب المال! علاوة على ذلك، ليست هناك حاجة لرأس المال! للتفاصيل اضغط هنا

Einbrecher: Ich hatte heute gar keine Lust، einzubrechen.

تمتم: عوف welcher قائمة؟

Einbrecher: Ach، wir kriegen da immer so استمع mit Adressen، wi sich Einbruch lohnt.Man ist auf diese الاستماع abonniert.

Mutter: Es ehrt mich، daß uf auf der List stehe.Ich frage mich nur، warum.

Tochter: Schauen Sie sich doch die Wohnung an: finden Sie، das Lohnt؟

Einbrecher: Nein، das sieht ziemlich dürftig aus، fast ärmlich. (Pause) Sonderbar.Sie waren mit einem hohen Betrag eingesetzt.

موتر: ميت وي فيل دين؟

Einbrecher: Mit 200.000 Mark.Stimmt das nicht؟

Mutter: haberhaupt nicht.Ich habe es zu nichts gebracht. Ich verdiene sehr wenig، weil ich nicht gerne arbeite.

Tochter: Sie ist arbeitsscheu.

موتر: Wir schlafen am liebsten.

آينبريشر: Ich bin auch nicht der Fleißigste.

تمتم: آبر سيشل فليسيجر آس.

Einbrecher: Immerhin bin ich viel unterwegs-und oft vergebens، wie jetzt، bei Ihnen.Das mit der List ist ärgerlich.Entweder war da ein Druckfehler oder ich habe falsch hingeschaut.Und dafür zahlt man 4

Mutter: Das Geld würde ich zurückverlangen.

Einbrecher: Wissen Sie genau ، da Sie nicht Reich einfach من Manche Leute vergessen.

Mutter: Nein ، ich bin ziemlich sicher.daß ich nicht Reich bin.Fast könnte man sagen، da wir darben.

Tochter: Und wie! Kein Eis ، Keine Lutschbonbons.

Einbrecher: Haben Sie denn gar kein Geld im Haus؟

تمتم: نور عين بيسشن.

Einbrecher: Diese bisschen möchte ich haben.Wieviel ist es denn؟

تمتم: 36 Mark.Die liegen für`s Gaswerk bereit.

Einbrecher: 36 Mark sind wenig.

تمتم: بيسر al nichts.Und شنيل الأخضر.

Einbrecher: Na، hören Sie mal! Sie wohnen im vierten Stock.Ich bin all die Treppen heraufgestiegen.Das Geld ist sauer verdient.

Tochter: دا هات إيه ريخت


Mutter: Ihnen pregnant ich es jedenfalls lieber als dem Gaswerk.Hier sind die 36 Mark.

Einbrecher: Danke.Brauchen Sie eine quittung؟

Mutter: Nein.Das Gaswerk verlangt Barzahlung.Da nichts nutzt mir die Quittung.

اينبريشر: هابن سي دين كين ويرتاشن - ذهب - سيلبر؟

Mutter (gähnt): هابين وير ويرتشن ، سابين؟

Tochter: Ja ، einen alten Silberlöffel.Aber der ist schon ganz schwarz.

موتر: ولين سي إهن هابن؟ إهير فراو كان إهن جا بوتزن.

اينبريشر: Ich bin unverheiratet.Ich mußte ihn selbst putzen، und das zahlt sie nicht aus .Haben Sie wenigsten einen Pelzmantel؟ Nerz oder Chinchilla؟

Tochter: im Keller haben wen einen alten Pelzmantel.Aber der ist von من Motten schon ganz zerfressen.Wollen Sie haben؟

Einbrech هو: NEIN، danke
Mutter: Ganz zerfressen ist nicht.Sie ​​könnten sich noch einen Muff draus machen lassen.

آينبريشر: آيش براوش كينين ماف.

Mutter: Auch nicht im Winter Tagen unterwegs.

آينبريشر: صخر: آبر أين ماف إيت زو آوليج. داس سبريتشت سيش هيروم ، داس كومت في دن ستيكبرايف: آينبريشر ميت موف.

Mutter: Vom Alter allein wächst einem kein Pelz.

آينبريشر: الفارسية finde ich sonst überall.Aber man kriegt nicht viel dafür

Mutter: Wenn Sie mal einen billigen an Hand haben، إحضار Sie ihn mir doch vorbei.Ich kann ihn ja abzahlen.

اينبريشر: Sie sind gut!

تمتم: Wollen Sie eine Tasse Kaffee؟ Gegen die Mütigkeit؟

غير Einbrech: غيرنر


قد تكون مهتمًا بـ: هل من الممكن كسب المال عبر الإنترنت؟ لقراءة حقائق صادمة حول تطبيقات كسب المال من خلال مشاهدة الإعلانات اضغط هنا
هل تتساءل عن مقدار الأموال التي يمكنك كسبها شهريًا فقط من خلال ممارسة الألعاب باستخدام الهاتف المحمول والاتصال بالإنترنت؟ لتعلم ألعاب صنع المال اضغط هنا
هل ترغب في تعلم طرق مثيرة للاهتمام وحقيقية لكسب المال في المنزل؟ كيف تجني المال من العمل من المنزل؟ من اجل التعلم اضغط هنا

موتر: سابين ، أحضر dem Herrn eine Tasse Kaffee.Einen Schnaps كثيرا؟

Einbrecher: Ich sage nicht nein.Es ist ein anstrengerder Beruf.Und dann noch v .. (Er gähnt)

Mutter: (gähnt) Wenn ich gewußt hätte، da Sie kommen، wäre ich seiner zeit ins Parterre gezogen.

Einbrecher: Parterre-Einbrüche sind mir die liebsten.Man ist dann rasch wieder weg.Bei Ihnen line man das ganze Treppenhaus vor sich.

Mutter: Wenn ich die Wohnung wechseln sollte، ziehe ich bestimmt ins Parterre.Ich schreibe Ihnen dann eine Postkarte.

اينبريشر: نيت فون إهنن.

Tochter: Hier ist der Kaffee.Und hier ist der Schnaps.

Einbrecher: Danke ، Kind.Darf ich Ihnen auch einschenken؟

موتر: Ich bitte darum.

اينبريشر: بروست!

Mutter: نور داس ، عوف ديم وير liegen.Sehr sauber ist es nicht mehr.

Tochter: Es ist dreckig und ausgefranst.

آينبريشر: Nichts für mich.Haben Sie wertvolle Gemälde؟ Rembrandt؟ Oder Picasso؟

Mutter: Nicht، daß ich wüßte.Aber schauen Sie sich ruhig um، da hängt ja einiges an der Wand.Vielleicht ist ein Rembrandt dabei.

Einbrecher: Das kann ich doch nicht beurteilen.

موتر: ليرنت رجل دين في إهرم بيروف كين وارينكوندي؟

Einbrecher: Nein ، رجل lernt nur das Einbrechen ، und das ist schwierig genug.

Mutter: Wieso Sie Sie haben ja nur geklingelt، und Sabine line Ihnen aufgemacht.

Einbrecher: gib gib gib en en en en en Bar g g g g g g g g gk enk enk enk enk enk enk enk enk enk enk enk enk

Mutter: Leider nicht.Aber meine Tochter hat ein kleines Kettchen aus Gold.Würdest das dem Herrn überlassen؟

Tochter: Gern.Bei mir liegt es ja doch nur herum.Moment mal، ich hole es.

Einbrecher: Nettes Kind.So gefällig.

Mutter: Ja-und ohne jede Erziehung

Tochter: Hier ist das Kettchen.

اينبريشر: كلاين!

Mutter: Ja-eben für ein Kind.Ein Kinderkettchen.

آينبريشر: إيش هاب غيفول ، دايتش هت أبيند درافزاهل.

Mutter: Entschuldigen Sie mal.Sie haben 36 Mark kassiert.Sie ​​haben eine Tasse Kaffee and einen Schnaps bekommen.Wieso zahlen Sie drauf، wenn Sie meinen Schnaps trinken؟

Einbrecher: Wenn Sie gestatten ، nehme ich noch einen.

Mutter: Sabine ، Schenk dem Herrneinen Schnaps ein.Und überlege mal، ob wir nicht doch etwas Wertvolles im Hause haben.


قد تكون مهتمًا بـ: هل من الممكن كسب المال عبر الإنترنت؟ لقراءة حقائق صادمة حول تطبيقات كسب المال من خلال مشاهدة الإعلانات اضغط هنا
هل تتساءل عن مقدار الأموال التي يمكنك كسبها شهريًا فقط من خلال ممارسة الألعاب باستخدام الهاتف المحمول والاتصال بالإنترنت؟ لتعلم ألعاب صنع المال اضغط هنا
هل ترغب في تعلم طرق مثيرة للاهتمام وحقيقية لكسب المال في المنزل؟ كيف تجني المال من العمل من المنزل؟ من اجل التعلم اضغط هنا

Tochter: Das wäre schon längst im Pfandhaus!

اينبريشر (إيفريغ): هابن سي بفينجشين؟

Mutter: Ja، aber die Sachen sind schon versteigert.Meine Tochter hat sehr schöne، lange Haare.Wir könnten ihr die Zöpfe abschneiden.Haare kann man verkaufen.

Einbrecher: Nein، das bringe ich nicht übers Herz، Ich habe ein weiches Geches Ship، ich will a die die 36 Mark nicht.Wenn Sie nicht zahlen، dreht das Gaswerk den Hahn zu، und Sie können nicht mehr kochen das ist doch nichts.Man will do a mal mal in Süppchen zu sich nehmen.

Mutter: Ich kann ja Elektrischen Kocher haben؟

اينبريشر: هل تم إعدامها؟

Mutter: Mitnehmen ، verkaufen.Er ist allerdings ziemlich schwer.

Einbrecher: Ich bin doch kein Lastträger! Außerdem ist das zu auffällig-genau wie der Muff.

Tochter: Vielleicht mag er die alte Nähmaschine.Aber die ist auch schwer.

موتر: أودر داس بوسفت؟

آينبريشر: سي هابن كين غوتن إينفالي.

Mutter: Es war gut gemeint. (Sie gähnt) Kann ich sonst etwas für Sie tun؟

Einbrecher: Sie könnten Ihre Vermögenslage Heirat في Sicht؟

Mutter: Jetzt schon gar nicht.Mein Jahrgang ist nicht mehr gefragt.

Einbrecher: Na، mir gefallen Sie ganz gut.Und es is a a gemutlich bei Ihnen.Der Kaffee war gut، der Schnaps war gut.Und hier sind Ihre 36 Mark.

موتر: Danke.Wollen Sie eine Quittung؟

Einbrecher: Nicht neðtig.Der Betrag ist noch nicht durch meine Bücher gegangen.Ich betrachte diesen Abend als außerdienstlich، als privat.Es war sehr nett bei Ihnen.Wenn e mal einen billigen الفارسي

Mutter: Es fehlt auch sonst Manches.Was Sie nicht verwenden können kann ich sicher gut gebrauchen.Wir nehmen alles.

Tochter: Vor allem Süßigkeiten.

اينبريشر: Ich bin doch nicht euer Ernäher!



Mutter: naturlich nicht.Ich meine nur: wenn Sie mal etwas haben، das sich schlecht verkaufen läßt… ..

Einbrecher: Na، klar! Sie die Sachen eben rechzeitig verstecken، in der Keller oder-noch besser من Keller Ihres Nachbarn.Tja، wie gesagt، es war sehr nett bei Ihnen.Es war ein gelungener Abend.Und darf ich mich verabschieden.

Mutter: Schade ، Sieß schon gehen.Und wenn Sie selbst mal keine Zeit haben oder nicht abkömmlich sind، dann schiecken Sie einen Kollegen vorbei

اينبريشر: جيماشت فيرد. أيضا: عوف فيدرشين!

موتر: عوف ويدرسين!

Tochter: عوف فيدرشين!

يمكنك كتابة أي أسئلة وتعليقات حول دروس اللغة الألمانية لدينا في منتديات almancax.



ربما ستعجبك هذه أيضا
تعليق