المثل الألماني

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    مجهول
    زائر

    Sage mir، mit wem Du umgehst، und ich sage Dir، كان دو بيست.

    المعنى

    أخبرني عن صديقك وسأخبرك من أنت. (ملاحظة: ما يعادل المثل)

    Serif يمكنك استخدام هذا الحصان كمياه بيديت

    SAG MİR ، WER DEİN FREUND ISST؟ UND SAGE DİR DU BİST؟

    شرف ع
    مشارك

    شكرا لك! :)

    كينين سي كين أندري سبريشفورتر ؟؟؟

    Wenn ja، können Sie bitte schreiben؟

    مجهول
    زائر

    Wie du mir، so ich (أنت تحصد ما تزرع)

    إرين إيست مينشليش (أن تكون مخطئًا هو إنسان)

    Aller Anfang ist Schwer (كل وظيفة هي قوة)

    شرف ع
    مشارك

    Wie du mir، so ich (أنت تحصد ما تزرع)

    إرين إيست مينشليش (أن تكون مخطئًا هو إنسان)

    Aller Anfang ist Schwer (كل وظيفة هي قوة)

    تم تصحيح الموت

    Wie du mir هي البقعة البيضاء الشديدة. (سأعاملك بالطريقة التي تعاملني بها!)

    مجهول
    زائر

    Wie du mir، so ich (أنت تحصد ما تزرع)

    صديقي هو هذا المثل وليس له ترجمة واحدة بهذه الطريقة هو صحيح و
    لها نفس المعنى وقد تمت ترجمتها بالفعل بهذه الطريقة في بعض القواميس.

    إرين إيست مينشليش (أن تكون مخطئًا هو إنسان)

    Aller Anfang ist Schwer (كل وظيفة هي قوة)

    تم تصحيح الموت

    Wie du mir هي البقعة البيضاء الشديدة. (سأعاملك بالطريقة التي تعاملني بها!)

    شرف ع
    مشارك

    حسنا، wie du sagst mein Freund. Ich habe es geschrieben, weil ich das Sprichwort immer benutze…

    لكن مع الأمثال الألمانية ، لا يمكنك ترجمة الأمثال التركية بالضبط.

    هل يمكنك مشاركتنا إذا كان هناك أي أمثال أخرى تعرفها؟

    شكرا لكم مقدما و تحياتي…

    مجهول
    زائر

    بيت ..:)

    Ohne Fleiss kein Preis (لا طعام بدون عمل)

    Niemand ist vom Himmel Meister gefallen (لم يسقط أحد سادة من السماء ؛ هذه ترجمة للكلمة بالطبع ، يقال في الواقع أن هذا الشخص لم يولد من بطن أمه)

    شرف ع
    مشارك

    شكرا لك! :)

    أريد أن أحظى بزوجين من Sprichwörter:

    -الجوع هو أفضل كوخ. [آكليك هو أفضل طباخ (لكنني لا أعرف كيف أترجمه إلى اللغة التركية بالضبط... :( )]

    - هل كان دو هيوت كانست بيزورجن ، داس فيرشيبي نيتشت أوف مورجين. (لا تترك عمل اليوم غدًا!)

    مجهول
    زائر

    …..und das sind auch von mir;

    Wer zuletzt lacht ، lacht am besten. (يضحك آخر خير)

    Der Baum biegt، solange er grün ist. (تنحني الشجرة عندما تكون مبللة)

    الكسندرا
    مشارك

    هلاي :)

    آسف
    مشارك

    يجب عليك كتابتها كـ Wenn ja, können sie ”es” bitte schreiben…..

    chen87
    مشارك

    كان الرجل هو الإنسان. (= الحياة تأتي من الحلق).

    realalpell ل
    مشارك

    Zeit heilt alle Wunden. (الوقت يداوي كل جرح)
    Zeit ist Geld. (الوقت نقدي)

    cansell
    مشارك

    كل شيء على ما يرام!

    Alles Gute kommt von oben.

    Am Abend wird der Faule feißig.

عرض 14 إجابات - 1 إلى 14 (إجمالي 14)
  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.