دعونا نترجم الكلمات الألمانية الجميلة هنا؟

> المنتديات > الأمثال الألمانية ، كلمات لطيفة ، قصائد ، قصص ، رسائل ألمانية > دعونا نترجم الكلمات الألمانية الجميلة هنا؟

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    dielosch
    مشارك

    arkadaşlar ben çeviri yapamam ama burda çeviri yapabilecek çok kişi var biz de çevirtmek istediğimiz güzel sözleri buraya yazalım umarım çeviren biri çıkar…

    لدي فضول لمعرفة اللغة الألمانية وأشكرك إذا قمت بالترجمة

    Asla birilerinin umudunu kırma…Belki de tek sahip oldukları tek şey odur

    ديليستورم
    مشارك

    لنفتح إذن

    gözyaşları yalan söylemez — tronen lugen nicht


    ماذا لو شخص يتحدث الألمانية يمكنه ترجمة ذلك على بيديت ؟؟؟

    كل يوم تحلم بمئات الأحلام ، لا يتحقق أي منها ، يومًا ما تعيش حقيقة ، ولا أحد منهم من الخيال !!

    çevirirseniz çok memnun olurum… utanan:)

    tuana_xnumx
    مشارك

    İCH MCHTE NICHTOHNE DICH SEIN
    Ich möchte nicht die Welt wenn es gegeben wird
    Wenn Kronen و Throne versprochen wurden
    İch möchte nicht ohne dich bleiben und ruhıg
    Es ist nicht هكذا هو الحال بالنسبة للديتش zu verlassen
    ich möchte es nicht möchte nicht ohne dich sein.

    هل يمكنك ترجمة ذلك لي من فضلك 

    لقد كنت أحلم بامرأة مثلك لسنوات ، لم أكن أعتقد أنني سأصادفها هنا
    رأيتك قبل 20 يوم صدمت لم اجرؤ على الكتابة لم اعلم بالتحديد انك متزوجة و عزباء
    لم أرغب في الإزعاج ، ظننت أنك حلم يائس ، نظرت إلى صورك كل يوم ، توقفت في النهاية عندما كتبت لي ، كان قلبي على وشك التوقف
    وقد اندهشت مما كنت أفعله ، في النهاية كتبت باللون الأصفر ينفجر ولا أستطيع النوم لثلاث ليال أخشى عندما يحدث الحلم
    لقد عشت في ظل ظروف صعبة للغاية ، كتبت إليكم في ظل ظروف صعبة للغاية ، وقلت إن الحب يتطلب ثمنًا ، ومجهودًا ، وصراعًا
    عندما أنظر إليك ، لا أملك شيئًا سوى الحزن ، لقد وجدت المرأة التي كنت أحلم بها منذ سنوات ، لكن ماذا تعرفني ، لا أعرفك ، أعرف شيئًا واحدًا فقط أعرفك.
    أريدك أن تفهمني

    dielosch
    مشارك

    عزيزي demirhan-wien ، مستوى لغتي الألمانية منخفض جدًا ، وسأقوم بالترجمة إذا حاولت بجد ، ولكن هناك أشخاص أكثر دراية وأسرع في الترجمة (: لأنني للأسف ليس لدي الوقت لأفعل الكثير (:

    حب ابدي
    مشارك

    جيدن تاج ، Traum Hunderte von Ihnen
    لا شيء حقيقي
    Eines Tages ، ein echtes Leben
    keine schwindlig…

    كل يوم تحلم بالمئة ولا يتحقق أي منها
    bir gün, bir gerçek yaşarsın, hiçbir hayale sığmaz…

    AS
    مشارك

    مرحبا جميعا،
    Könnte jemand bitte mir das übersetzen؟

    لا تتحدث نفس اللغة ، تشارك نفس المشاعر التي قد توافق

    AS
    مشارك

    Yuppi ich habe schon gefunden  alkis:)

    Nicht wer dieselbe Spricht spricht ، versteht sich ، Sondern wer dieselben Gefühle teilt ..!

عرض 8 إجابات - 1 إلى 8 (إجمالي 8)
  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.