الأسئلة المطروحة في اختبار لم شمل الأسرة في ألمانيا...

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    I kurca فتحة
    مشارك

    ماذا لو ايهير ايمان تسور زيت؟
    لبت أربع ألين؟
    Wenn Nicht، wer Lebt mit ihm zusammen؟
    كينين سي يموت وونونغ؟ Wenn ja، beschreiben، wenn nein، warum nicht؟
    Eigentumswohnung أم Miete؟
    Ggf. Höhe der Miete؟
    وي فييلي زيمر؟
    هل كان الرجل المختص يتغذى على كوشنفنستر؟
    Welchen Bodenbelag قبعة das Schlafzimmer؟ فارب؟
    Gibt es einen Wannenbad أم Dusche؟
    Gibt es einen Festnetzanschluss؟
    Gibt es einen Internetanschluss؟
    Wann haben Sie أربعة zuletzt übernachtet؟
    Wie viele Jahre ist Ihr Ehemann zur Schule gegangen؟ هات إيهينين أبشلوس؟
    Welche Tätigkeit übt Ihr Ehemann derzeit aus؟ شركة باي ويلشر wo؟
    الشلالات التي تقع في منطقة الشرق الأوسط: هل تريد أن تكون كذلك؟ هل كانت قبعة بيروفليش فورهير جيماخت؟ Von wird er derzeit finanziell unterstützt؟
    Wie würden Sie die finanzielle الوضع Ihres Ehemannes beschreiben؟ Welcher Betrag steht im monatlich zur Verfügung؟
    Wie Heißen Seine Eltern mit Vornamen؟
    Wo leben seine Eltern؟ Ist ein Elternteil evtl. verstorben؟
    Wie viele Geschwister line Ihr Ehemann؟
    Wie Heißen Seine Geschwister und wo leben sie؟
    Haben Sie die Familie Ihres Mannes kennen Gelernt؟ Wenn ja، wann und wo؟ Wenn whatin ، warum nicht؟
    هات إيهير إيمان فيرفاندت في دويتشلاند؟ Wenn ja، wen und wo؟
    الحرب إيههر إيمان شون إينمال فيرهيراتت؟ كثيرا ما؟ فون وان بيس wann؟ هل كانت War der Scheidungsgrund؟
    Wie heißt seine Exfrau und wohnt sie؟ Hat er noch Contact zu ihr؟ Wenn ja، wie häufig؟
    هات إيههر مان كيندر؟ Wo leben die Kinder؟ Wer hat das Sorgerecht؟ غالبا ما تختار كيندر؟
    Sollen die Kinder ebenfalls nach Deutschland nachziehen؟
    Haben Sie die Kinder Ihres Mannes kennen Gelernt؟ ما هو Ihr Verhältnis zu den Kindern؟
    Wie Heißt Ihr Ehemann mit vollständigem Namen؟
    Wann und wo ist Ihr Ehemann geboren؟ الشلالات das Geburtsdatum nicht bekannt ist، wie alt ist Ihr Ehemann zur Zeit؟
    Wie stehen die Eltern Ihres Ehepartners zu der Eheschließung؟
    Wo wohnen Sie zur Zeit؟ Seit wann wohnen Sie Four؟
    Leben Sie Aline؟ Wenn Nicht ، wer lebt dort noch؟
    Wird Ihr Ehemann four auch einziehen، oder werden Sie sich zusammen etwas größeres suchen؟
    Haben Sie Ihrem Mann schon mal Fotos von der Wohnung gezeigt؟
    Wohnung kurz beschreiben على الشيء. Eigentum oder Miete؟ Höhe der Miete، Anzahl der Zimmer؟
    Gibt es einen Festnetztelefonanschluss؟
    Gibt es einen Internetanschluss؟
    هابين سي هوستير؟ ويلش ، wie heißen Sie؟
    Wie viele Jahre sind Sie zur Schule gegangen؟ هابين سي عين أبشلوس؟
    Haben Sie einen Beruf erlernt؟ Ggf. ويلشين؟
    Welche Tätigkeit üben Sie derzeit aus؟ شركة باي ويلشر؟ وو؟ الشلالات Sie derzeit arbeitslos sind: هل تريد أن تكون sie arbeitslos und was haben Sie vorher beruflich gemacht؟
    Wie gefällt Ihnen Ihre Tätigkeit؟ Verstehen Sich sich gut mit Ihren Kollegen؟ Möchten Sie sich evtl. بيروفليش فيرانديرن؟
    Wir würden Sie Ihre finanzielle الوضع beschreiben ، welcher Betrag steht Ihnen monatlich zur Verfügung؟
    Bitte nennen Sie Ihre Arbeitszeiten:
    Wie Heißen Ihre Eltern؟
    Wo leben Ihre Eltern؟ هل تريد ein Elternteil bereits verstorben؟
    Wie viele Geschwister haben Sie؟
    Wie heißen Ihre Geschwister und wo leben sie؟
    Kennt Ihr Ehemann Ihre Eltern und Geschwister persönlich؟ `` Wenn nein warum nicht؟
    Waren Sie schon mal verheiratet؟ فون وان بيس wann؟ هل كانت الحرب دير شيدونجسجروند؟
    Haben Sie eigene Kinder؟ Wenn ja، wie alt، Namen، wer hat das Sorgerecht؟
    هات إيههر مان يموت كينينجلرنت؟ Bei welcher Gelegenheit und wie ist ihr Verhältnis zueinander؟ Wenn whatin ، warum nicht؟
    Schildern Sie bitte ausfürhlich die äußeren Umstände ، unter تسمى Sie Ihren Mann kenn gelernt haben. Beantworten Sie dabei bitte auch die folgenden Fragen:
    Wann haben Sie Ihren Mann أتى كينين؟ Wo und bei welcher Gelegenheit hat das erste Kennenlernen stattgefunden؟ Haben Sie sich zufällig kennen gelernt أو wurden Sie einander vorgestellt؟ Ggf. دورش ون ووردن سي إيناندر فورجيستيلت؟
    Wer hat wen zuerst angesprochen؟ In Welcher Sprache haben Sie sich unterhalten؟ Worüber haben Sie sich unterhalten؟
    Wie ist der Kontakt nach dem Kennenlernen weiter verlaufen؟ Gab es weitere Verabredungen؟ Wenn ja، wann، wo und mit mit wem؟ بيت أوسفهرليش شيلدرن:
    Seit wann würden Sie sich als Paar bezeichnen؟
    Könnte Ihr Ehemann den Beginn Ihrer Beziehung anders datieren؟ وين جا ، واروم؟
    Wann und auf wessen Initiative kam das Thema „Eheschließung“ auf؟
    Gab es einen Heiratsantrag؟ Wenn ja، wer hat diesen gemacht und bei welcher Gelegenheit؟
    Wann stand for Sie beide die Eheschließung konkret Festival؟
    Welche Unterlagen waren für die Eheschließung notwendig؟ Wer hat diese besorgt؟ Wann erfolgte das؟
    Wie haben Sie Ihren Mann in der Türkei besucht؟ Wann wie lange und wo؟
    Wo haben Sie während Ihrer Besuche gewohnt؟ Bitte Adresse oder Name des Hotels angeben: Hat Ihr Ehemann four auch gewohnt؟
    Line Ihr Mann sich früher beriets im Bundesgebiet أو europäischen Ausland aufgehalten؟ فاز wann bis wann genau؟ ماذا سيحدث؟ (bitte detaillierte Angaben)
    هل تريد مساعدتك؟ Ggf. aus welchen Gründen؟
    Seit wann wissen Sie über die ausländerrechtliche Vorgeschichte Ihres Ehemannes Bescheid؟
    Waren Sie vor der Eheschließung mit Ihrem Mann verlobt؟
    Fand eine Verlobungsfeier statt؟ Wann und wo؟
    Haben Sie auch eine Imam-Ehe geschlossen oder haben Sie nur standesamtlich Geheiratet؟ Wann und wo wurde ggf. يموت الإمام إيه جيشلوسن؟
    Wurde die Eheschließung in irgendeiner Form gefeiert؟ Wenn ja و bitte beschreiben (مطعم ، Hochzeitsfeier ، Umtrunk ، wie viele Gäste ، welches Essen ، Live-Musik ، Dauer der Feier ، إلخ.
    هل كانت الحرب أوير Ihnen beiden bei der standesamtlichen Trauung anwesend؟
    Warum waren keine Gäste dabei؟
    Wer waren die Trauzeugen؟
    Tragen Sie Ehe-oder Verlobungsringe؟ بيشريبين في القمل:
    Wenn ja، wer hat die Ringe ausgesucht und gekauft، wann und wo wurden sie gekauft؟
    Wo haben Sie die Fliterwochen verbracht؟
    Wie في كثير من الأحيان telefonieren Sie؟ Wer ruft an؟ فون Festnetz أو هاندي؟
    Ggf. في Welcher Sprache unterhalten Sie sich؟
    Wann haben Sie zuletzt telefoniert؟ Worum ging وفاق؟
    Halten Sie den Kontakt auch über das Internet aufrecht؟ Bitte geben Sie die jeweiligen Mail-Internetadressen an.
    هل كان هابن سي باي يحرم ليتزتين جيمينسام غير معروف؟
    هل كان Unternehmen Sie gerne في Ihrer Freitzeit؟
    إيهير مان؟
    هل أنا مشجع إيهبرتنر فوسبول؟ ويلشر ليبلينغسفيرين؟
    Geht Ihemann Gerne Schwimmen؟ سي؟
    Welche gemeinsamen Interessen haben Sie؟
    Ist Ihr Mann Schweinefleisch؟ سي؟
    ويلش سورت الكوهول بيفورزوغت إيههر إيهيمان؟ سي؟
    هل كان مرض الحساسية هو إيهير إيهيمان جيجن إيرجينديت؟ سي؟
    Müssen Sie أو Ihr Ehmann regelmäßig Medikamente einnehmen؟ وين جا ، ووجيجن؟
    Haben Sie eine TV-Lieblingsseries؟ إيهير مان؟
    Ist Ihr Ehemann Frühaufsteher أم Langschläfer؟ سي؟
    Wie heißt der تكوين Freund Ihres Ehepartners؟
    ويلش اوجنفارب خط ايههر ايمان؟ سي؟
    راوخت ​​إيههر إيهيمان؟ ويلش مارك ، ويفيل؟
    راوشين سي؟ ويلش مارك ، ويفيل؟
    Isst Ihr Mann Gerne Fisch؟ سي؟
    Besucht Ihr Ehemann regelmäßig eine Moschee؟
    Welcher Konfession gehören Sie an؟
    Spielt die Religionszugehörigkeit Ihrer Meinung nach eine Rolle bei der Wahl des Ehepartners؟
    هل كان إير مان مرتبكًا؟
    هل كان haben Sie am Letzten Wochenende gemacht؟ إيهير مان؟
    Wie haben Sie das letzte Silvesterfest gefeiert؟ إيهير مان؟
    هل كان haben Sie sich gegenseitig zum letzen Geburtstag geschenkt؟
    Wie sieht Ihre gemeinsame Lebensplanung aus؟
    Möchten Sie ein Hausbauen أو eine größerer Wohnung kaufen oder mieten؟
    Wo möchten Sie Ihren nächsten Urlaub verbringen؟
    Welche Tätigkeit möchte Ihr Ehemann في Deutschland ausüben؟ Hat er schon eine Stelle in Aussicht؟
    Wollen Sie في Deutschland ein gemeinsames Konto eröffnen؟
    Käme es für Sie beide in Betracht، die eheliche Lebensgemeinschaft in der Türkei herzustellen؟ Wenn whatin ، warum nicht؟

    tc_elaaz
    مشارك

    فإن سألوا كل هذه الأسئلة فهذا ينعم على أنها مسألة الآخرة. لكني أعتقد أنه يتم اختيار أسئلة معينة بينهم.

    جوناي
    مشارك

    مرحبًا ، أنا أكتب لك باكودين. 18.12.2017 استجوبت أنا وزوجتي كاربا لمدة ساعتين ، وزوجتي وساعة واحدة أو نحو ذلك ، سألوني أن كل شيء كان جيدًا في الكتابة ، كان هناك ضابط ألماني ومترجم لجميع القضايا ، حتى من أول لقاء مع زوجتي حتى الآن ، قمت بتهجئة التواريخ نقطة تلو الأخرى ، فقالت الفتاة المترجمة إن الوقت مناسب. زوجتي مواطن ألماني براتب منزل جيد

عرض 3 إجابات - 1 إلى 3 (إجمالي 3)
  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.