Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 24

> المنتديات > الآيات الألمانية، سورة، الأحاديث > Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 24

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    3,14
    مشارك

    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    أرابيش: السجادية
    برسيس: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (حي Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    الإمام زين العابدين (أ)

    24. ناين سينرز

    الله أنسير ، سيجني محمد ، دينين دينر ودينين جيساندتن ، وشاهد رين فاميلي أوند زيشن سيي aus mit den besten Deiner Segnungen، Deiner Gnade، Deiner Heiligung und Deinem Frieden Und zeichne auch ، الله unser ، meine Eltern mit der Ehrung bei Dir aus sowie mit dem Segen von Dir ، oh Barmherzigster aller Barmherzigen.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und inspiriere mich mit der gewissen Kenntnis darüber، wozu ich gegenüber ihnen verpflichtet bin. Vereinige bei mir das gesamte Wissen darüber vollständig. دان ستزي ميتش داميت عين ، ووزو دو ميتش دافون بايدن جيجينوبر إلهام هست. Schenke mir Erfolg، das Wissen darüber، was Du mir einsichtig machst، weiter auszuführen، damit mir von dessen Anwendung، die Du mir beigebracht hast، nichts entgeht. Erleichtere meinen Gliedern (die Ausführung) dessen، wozu Du mich inspiriert hast.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie ، wie du uns durch ihn geehrt hast. Segne Muhammad und seine Familie، wie Du die Geschöpfe durch ihn zu unserem Anrecht verpflichtet hast.

    الله أنسير ، لاسي ميش إينن (مينين إلتيرن) ، غيغنوبر دا إيرفورتشت إمبفيندين ، وي جيغينوببر إينيم ماشتغن هيرشر آند زو إيهنين غوتيج سين ، ميت دير غوت إينر بارمهرزيجن موت. Lasse meinen Gehorsam gegenüber meiner Eltern und meine Güte zu ihnen meinen Augen لايبر sein als der Schlaf für einen Verschlafenen und für meine Brust Kühler als ein Schluck zum Trinken für einen Verdurziesteten، damit ichenuflihre ihre Güte mir gegenüber hochschätze، selbst wenn sie wenig ist und meine Güte ihnen gegenüber niedrig schätze، selbst wenn sie viel ist.

    الله ليسير ، senke meine Stimme gegenüber ihnen. Verschönere meine Sprache zu ihnen. Mache mein Benehmen zu ihnen Weich. Besänftige mein Herz gegenüber von ihnen. Lasse mich lieb zu ihren Gefährten und mitfühlend ihnen gegenüber sein.

    الله ليسير ، belohne sie für meine Erziehung. Entlohne sie für ihre Liebe zu mir. Bewahre sie، wie sie mich bewahrt haben، in meinem jungen Alter.

    كان الله أنسير ، ماشي داس ، سيه بيتروفن قبعة وشادن فون مير ، كان سيي أونليبسامين فون مير إريشت قبعة أودر كان فون إيهريم ريشت باي مير فيرلورن حرب جيجانجن ، زو إيهرير بيفريونج فون إيهرين زوندن ، زور إرهورن إيرينغ. تاتين. يا Umwandler der schlechten Taten zu einem Vielfachen an guten Taten.

    الله أنسير ، وارليش أليس ، ورين سي مير دورش سبراش أنريشت أنجيتان هابن ، وارن سي أوبرتريبند وارين دورش آين هاندلونج مير جيجينوبير ، وورين سي إتواس فون مينيم ريكت هابين فيرلورين جيهين أودير وميت سيه بيتي أونير ihnen geschenkt. Ich wünsche mir bei Dir، sie von den Folgen davon zu entlasten، denn ich werfe ihnen nichts vor bei meiner Seele. Ich werfe ihnen kein Zögern vor bei der Güte zu mir. Ich verabscheue nichts، was sie von meinen Angelegenheiten übernommen haben، oh Herr.

    Denn ihr Anrecht auf mich ist ehrenvoller und ihre Güte zu mir bestand früher und ihre Gunst bei mir ist größer، als dass ich sie gerecht beurteilen oder dass ich sie für das Gleiche belohnen könnte. Wo bleibt denn sonst ، oh mein Gott ، ihre lange Beschäftigung mit meiner Erziehung؟ Wo bleibt dann ihre anstrengende Mühsal für meine Überwachung؟ Wo bleibt dann ihre Sparsamkeit bei sich selber ، damit sie mich in Wohlstand إحضار؟

    Niemals würde ich ihnen ihr Anrecht bei mir vergelten können! Ich weiß ja nicht، was ihnen bei mir zustehen würde! Und ich könnte nie die Aufgabe، ihnen zu dienen، erfüllen. هكذا segne Muhammad und seine Familie und hilf mir، oh Bester derjenigen، die um Hilfe gebeten worden sind. Schenke mir Erfolg ، يا Rechtleitendster derjenigen ، die anzustreben sind. كان Lasse mich nicht einer der Leute des Ungehorsams gegenüber den Vätern und den Müttern sein، am Tage، da jeder Seele Vergolten wird، sie erworben hat، und sie sollen kein Unrecht erleiden. "[1]

    الله unser، segne Muhammad und seine Familie und seine Nachkommen und zeichne meine Eltern mit dem Besten aus، mit dem Du die Väter und Mütter Deiner gläubigen Diener ausgezeichnet hast، oh Gnädigster aller Gnädigen.

    الله أنسير ، لاسي ميش إهر إروانونغ آم أنشلوس ماينر ريتولين جيبيت ، زو جيدر زيت دير زيتن ماينر Nächte und zu jeder Stunde der Stunden meines nicht Vergessen.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und Vergib mir، indem ich für sie bete. Vergib ihnen Kraft ihrer Güte mir gegenüber، eine Vergebung، die sicher ist. Sei zufrieden mit ihnen durch meine Fürsprache für sie، eine entschlossene Zufriedenheit. إحضار الأمر إلى Ehrung zu den Orten der Unversehrtheit.

    الله ليسير ، يقع Deine Vergebung schneller bei ihnen ist، dann lasse sie Fürsprache für mich einlegen. شلالات Deine Vergebung schneller bei mir ist، dann lasse mich Fürsprache für sie einlegen، damit wir zusammenkommen durch Dein Erbarmen im Hause Deiner Ehrung und am Ort Deiner Vergebung und Gnade، denn wahrlich، Du bist der Eigner der ، und Du bist der Gnädigste aller Gnädigen.

    [1] القرآن الكريم هيليجر 45:22

  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.