Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 42

> المنتديات > الآيات الألمانية، سورة، الأحاديث > Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 42

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    3,14
    مشارك

    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    أرابيش: السجادية
    برسيس: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (حي Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    الإمام زين العابدين (أ)

    42. Eines seiner Bittgebete، wenn er den Qur´an zu

    الله أنسير ، وارليش ، دو هاست مير جيهولفن باي دير فيرفولستانديجونج (دير ليسونج) دينس بوخس ، داس دو آلس ليخت هيرابجيساندت أوند أوبر جيديس (أندري) بوخ جيستلت هاست ، داس دو (زوفور) هيرابجيساندت هست. Du hast ihm Vorzug gegeben über jede Sprache، die Du überliefert hast، (und hast ihn) zu einem Unterscheider (gemacht)، mit dem Du zwischen Deinem Erlaubten und Deinem Verbotenen unterschieden hast، zu einer Lesung (Kor´) Die Gesetze Deiner Urteile deutlich erläutert hast، zu einem Buch، das Du Deinen Dienern detailliert verdeutlicht hast und zu einer herabgesandten Offenbarung، die Du Deinem Propheten Muhammad (p.) herabgesandt hast. Du hast ihn zu einem Licht erschaffen، das uns aus dem Unrecht der Verirrung und des Unwissens leitet، indem wir ihn Befolgen، zu einer Heilung dessen، der ihm das Gehör des Zuhörens mit dem Verstand aus deminer Der Glauben schenkt z dessen Zunge nicht von der Wahrheit abweicht، zu einem Licht der Rechtleitung، dessen Beweise für die (sie) Schauenden nicht ausgelöscht werden، zu einer Flagge der Rettung، mit der derjenige nicht in der sere geht sich auf denjenigen، der an seiner schützenden Bindung festhält، nicht die Hände der Vernichtung erstrecken.

    الله أنسير ، ناتشديم دو أونس هيلفي باي ديسن ريزيتيشن غيسشينكت هاست ، أوند دو مات فيرهارتن إنسيرير زونغين ، ديسن شونين أوسدروك ، زاهلي أونس زو دينجينيجن ، داي إيهن سو بيتشتين ، وي إيشم جيبوهرت ، دي فورونج دورنج seine soliden Verse glauben und die sich zur Anerkennung dessen Mehrdeutigem und der Erklärung seiner Beweise flüchten.

    الله ليسير ، دو hast ihn umfassend auf Deinen النبي محمد - الله Segen sei mit ihm und seiner Familie - herabgesandt، und Du hast ihn mit dem Wissen über seine Wunder vollkommen inspiriert. Du hast uns sein Wissen deutend vererbt. Du hast uns Vorzug gegeben über diejenigen، die sein Wissen nicht kennen، und hast uns stärker gemacht als diese، um uns höher zu stufen über denjenigen، der nicht die Kraft hat، ihn zu tragen.

    الله ليسير ، وي دو أونسيري هيرزن زو ديسن تراجر جيماخت أوند ديرش ديين جنادي دي كينتينيس أوبر سين إهرنستوف وفورزوج جيجبن هست ، لذا سيجني محمد ، دير دورش أيهن سبريخت ، أوند سين فاميلي ، ديسن بيواهرر ، أوند لاسي أونس فون دينجين eingestehen، dass er (der Qur´an) von Dir gekommen ist، damit sich uns kein Zweifel im Glauben an ihn entgegenstellt und damit wir keine Abneigung spüren bei der Befolgung seines Weges.

    الله أنسير ، segne Muhammad und seine Familie und lasse uns von denjenigen sein ، die an dessen Seil vesthalten ، die in Zweifelsfällen Zuflucht suchen im Schutz seiner Burg، die im Schatten seines Flügels ruhen، die sich leiten lassen durchin Morgenlichtes بيفولجن ، ويلش إيرلوتشتونج مثل هذا النوع من المياه الجوفية Laterne und die nirgendwo Rechtleitung ersuchen als bei ihm.

    الله ليسير ، هكذا ودو محمد دورج ، أيه زوم ماستاب فور دي ليتونج زو دير جيماخت هاست أند دو دورش سين فاميلي ويغي دير زوفريدنهيت زو ديير غيفوهرت هست ، لذا سيجن محمد أوند سين فاميلي أوند ماشي دين إيهرن زوم ميتيل فور أونست زو دين Stufen der Verehrung، zu einer Leiter، auf dem wir zum Ort des Friedens aufsteigen، zu einem Grund، wegen dem wir am Ort des Geschehens der Auferstehung mit der Rettung belohnt werden und zu einem Mittel، mitigen dem wir in den Wohusestand .

    الله unser، segne Muhammad und seine Familie und nimm von uns durch den Koran die Gewichte (unserer) Lasten، schenke uns die Schönheit der Eigenschaften der Gütigen und lasse uns den Spuren derjenigen folgen، welche sich in den Nachtstunden und den Dzeichaiten angestrengt haben، damit du uns von jeder Unreinheit bereinigst durch dessen Reinigung und du uns die Spuren derjenigen befolgen lässt، die sich mit dessen Licht erleuchtet haben sowie derer، die durch (übert dassen dessgichen) Hoffnung Hoffnung) sie durch den Trug ihrer Täuschung davon abhält.

    God unser، segne Muhammad und seine Familie und lasse den Kor´an ein Gefährte in der Dunkelheit der Nächte sein، einen Wächter vor der Einbildung des Teufels und den Einflüsterungsgedanken، eine Beschränkung für unsere Füße vor deren zke Krankheit - Aufhaltenden unserer Zungen vor dem Hineintürzen ins Unrecht، ein Hindernis für unsere Glieder vor dem Begehen von Sünden und einen (offenen) Verkünder dessen، was die Unaufmerksamkeit bei uns verhüllton hat am Errenit Wunder und dessen verwehrende Gleichnisse zu unseren Herzen leitest، die festverwurzelten يسمى bei Berge trotz ihrer Festigkeit zu schwach sind، sie zu ertragen.

    الله ليسير ، سيجني محمد und seine Familie und mache unsere offensichtliche Rechtschaffenheit dauerhaft mit Hilfe des Quranans. Wehre durch ihn die Einflüsterungsgedanken von der Aufrichtigkeit unserer Gewissen ab. Wasche damit den Schmutz unserer Herzen und die damit Einhergehenden unserer Lasten ab. Vereine durch ihn unsere zerstreuten Angelegenheiten. Lösche damit den Durst unserer heißen Stunden، da wo wir vor Dir zur Rechenschaft stehen. Waitide uns durch ihn mit dem Gewand der Sicherheit am Tage des großen Schreckens، bei unserer Auferstehung.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und beseitige mit dem Quranan unsere Not aus dem Mangel der Armut. Führe zu uns durch ihn den Wohlstand des Lebens und die reichliche Fülle im Unterhalt. Wende von uns durch ihn die verpönten tadelnswerten Prägungen und niederträchtiges Benehmen ab. Schütze uns damit vor der Fallgrube der Gottesleugnung und den Abgründen der Heuchelei، damit er uns bei der Auferstehung zu Deiner Zufriedenheit und Deinem Paradies leitet، damit er uns ein Verteidiger im Diesseits vor Deinem Groll und voritung aufberschre Zeuge dafür sei، was bei Dir ist، durch das Erlauben seines Erlaubten und das Verbieten seines Verbotenen.

    الله unser، segne Muhammad und seine Familie und erleichtere durch den Qur´an unseren Seelen beim Sterben das Unheil des Herauszerrens (der Seele)، die Anstrengung der Schmerzen und der aufeinanderfolgenden Todesatemzüge، „da wenn“ die Seele „das Schlresird : Wer ist ein Wunderheiler (، der ihn retten kann)؟ "[1]، der Engel des Todes dann aus den Hüllen des Verborgenen erscheint، um sie zu holen. لا توجد مشكلة في أن تكون هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن Bogen des Sterbens mit den Pfeilen der Einsamkeit des Abschieds. Dann bereitet er für sie ein Getränk aus dem Elixier des Todes mit giftigem Geschmack. Dann nähert sich uns der Abschied und die Abreise ins Jenseits. Dann werden die Taten zu einer Halskette. Dann werden die Gräber zu Wohnstätten bis zum bestimmten Tag des Zusammentreffens.

    الله unser، segne Muhammad und seine Familie und segne unseren Eintritt in das Haus des Unheils، und des langen Verbleibs zwischen den Erdschichten. Lasse unsere Gräber nach dem Abschied aus dem Diesseits die besten unserer Phasen sein. Weite durch Deine Gnade die Enge unserer Gräber und stelle uns unter den Anwesenden bei der Auferstehung durch unsere schweren Sünden nicht bloß. Hab Erbarmen mit uns durch den Kor´an mit unserer demütigten Stellung an dem Ort، a dem wir vorgeführt werden. Festige durch ihn unsere zitternden Füße، wenn die Brücke der Hölle am Tag ihrer Überquerung bebt. Erhelle durch ihn die Dunkelheit unserer Gräber vor der Wiedererweckung (zum Leben). Rette uns durch ihn am Tag der Auferstehung vor jedem Unheil، von den heftigsten Schrecken am Tage des gewaltigen Unglücks، erhelle unsere Gesichter am Tag، an dem die Gesichter der Unterdrücker geschwärzt werden، am Tages und deren Schrecken der Gläubigen Liebe zu uns einkehren، und lasse das Leben für uns keine Erschwernis sein.

    الله ليسير ، سيجني محمد ، دينين دينر ودينين جيساندتن ، هكذا ، وي إيه دين بوتشافت فيركوندت ، قبعة دينين بيفيل فيربريت و ديين دينر إيرمانت.

    الله أنسير ، لاسي إنسيرين نبويتن - داين سيجنونجين سيين ميت آيهم أوند سينر فاميلي - آم تاغ دير أوفيرستيهونغ دينجينين أونتر دين بروبيتين ميت دير ناشستين موقف زو دير سين ، ميت دير ستاركستين فورسبراش باي دير ، ميت دير ستراهليندستين دير ستلونج باي دير.

    الله ليسير ، سيجني محمد ويموت فاميلي محمد وإيهري سين غيبود. Mache seine Argumente mächtig. Mache seine Waage (mit guten Taten) gewichtig. Nimm Seine Fürsprache لحظة. Mache seine Verbindung näher (zu Dir).

    Erhelle sein Gesicht. Vollende sein Licht. Erhöhe seine Stufe. Lasse uns gemäß seiner Verfahrensweise [Sunna] leben. Lasse uns (verblieben) في نهر Zugehörigkeit [milla] sterben. Leite uns zu seiner Methode. Führe uns auf seinen Weg. Lasse uns von den Leuten des Gehorsams ihm gegenüber sein. Erwecke uns zum Leben unter seiner Schar. Lasse uns seinen Brunnen erreichen und lasse uns aus seinem Becher trinken.

    الله أنسير ، سيجني محمد أوند سين فاميلي ميت آينيم سيجن ، ميت ديم دو إيهن زوم بيستين ليتيست ، كان إيه فون دينم جوتن ، دينر هولد ودينر إيرهوفت ، دين ورليش ، دو بيست إيغنر دير ويتريتشيندين غنادي أوند دير إيهرينفولين هولد.

    God unser، belohne ihn für die Verkündung Deiner Botschaften، das Weiterreichen Deiner Verse، die Ermahnung Deiner Diener und für die Anstrengung auf Deinem Weg mit dem Besten، mit dem Du jemals einen Deiner nahestehenden Engel und einsten، Deiner nahestehenden Engel und einsten. Und Friede، Gnade und Segen Allahs seien mit ihm und seiner edlen، renen Familie.

    [1] القرآن الكريم هيليجر 75: 26-27

  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.