Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 27

> المنتديات > الآيات الألمانية، سورة، الأحاديث > Die Blätter der Niederwerfung (الصحيفة السادية) – 27

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    3,14
    مشارك

    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    أرابيش: السجادية
    برسيس: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat المجاهدين Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (حي Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    الإمام زين العابدين (أ)

    27. Eines seiner Bittgebete für die Grenzwächter

    الله unser، segne Muhammad und seine Familie und befestige die Grenzen der Muslime durch Deine Macht. Unterstütze ihre Schützer durch Deine Kraft. Mache ihre Gaben reichlich aus Deinem Reichtum.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und edinhre ihre Anzahl. Schärfe ihre Waffen. Überwache ihr Umfeld. Schütze ihre Umgebung. Vereine ihre Gesamtheit. Reguliere ihre Angelegenheiten. ماشي إيهرين فورات أند أورند. Sei Du allein zuständig für das Garantieren ihrer Vorräte. Stehe ihnen bei mit dem Sieg. Hilf ihnen durch Geduld. Sei liebevoll zu ihnen bei (der Verhinderung von Bösen) Plänen.

    كان الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und lasse sie erkennen ، sie nicht wissen. Lehre sie، was sie nicht gelernt haben. Lasse sie das sehen ، كان sie nicht sehen.

    الله ليسير ، segne Muhammad und seine Familie und lasse sie ihr trügerisches، verführerisches Diesseits Vergessen، wenn sie auf den Feind [1] treffen. Lösche aus ihren Herzen die Gedanken über das verführerische Besitztum. Lasse das Paradies vor ihren Augen Sein. Offenbare vor ihren Augen ، كان Du darin vorbereitet hast an ewigen Wohnstätten ، ehrenhaften Stufen ، schönen Huris [2] ، Flüsse ، باسم verschiedene Getränkearten fließen und Bäume ، welche mit verschiedench Arten von damit seine Seele ihn keine Flucht vor dem Gegner einflüstert.

    الله ليسير ، schlage dadurch ihre Feinde nieder. Schneide ihnen ihre Krallen ab. Trenne sie von ihren Waffen. Entwurzle die Zuversicht in ihren Herzen. Entferne sie von ihrer Versorgung. يعطي Lasse sie sich auf ihren Wegen. Leite sie irre في ihrer Richtung. Schneide ihnen die Versorgung ab. Vermindere ihre Anzahl. Fülle ihre Herzen mit Grauen. Hindere ihre Hände daran ، die Oberhand zu gewinnen. Lähme ihre Zungen zu sprechen. Zerstreue sie durch diejenigen، die hinter ihnen stehen. Peinige sie aus ihrem Hinterhalt. Schaffe die Gier derjenigen، die nach ihnen kommen، ab durch ihre Niederlage.

    الله أنسير ، ماشي يموت Mutterschöße ihrer Frauen unfruchtbar. Trockne die Fruchtbarkeit ihrer Männer aus. Stoppe die Fortpflanzung ihrer Geschöpfe und ihres Viehs. Erlaube weder ihrem Himmel Regen noch ihrer Erde Pflanzenzuwachs.

    الله ليسير ، ستارك دادورتش مات دير أنهانغر للإسلام. Befestige damit ihre Städte. Lasse damit ihre Besitztümer Früchte tragen. Entlaste sie von dem Krieg gegen sie um Dir zu dienen، und davon، sie abzuwehren، damit sie (die Muslime) mit Dir alleine sind، damit in keiner Gegend der Erde ein anderer angebetet wird außer Dir und damit niemand davonem ستيرن ستيرن عوف دن ستوب ليجت.

    الله أنسير ، بيكاف في جيدم Distrikt der Muslime die ihnen gegenüberliegenden Götzendiener. Verstärke sie (die Muslime) mit Scharen von nachfolgenden Engeln von Dir، bis sie diese (Feinde) zurückdrängen bis zur äußersten Grenze der Ländereien entweder durch Töten (im Verteidigungskampfennah) oder bist، außer Dem es keinen Gott gibt، und (dass Du) keinen Partner neben Dir hast.

    الله ليسير ، verbreite diese an Deine Feinde في allen Länderregionen der Inder، Römer، Türken، Kaukasier، Abessinier، Nubier، Sansibaren، Ungarn، Dalamiten [3] und die restlichen Völker der Götzendiener، deren Namen und Eigensiener aufgezählt hast durch Dein Wissen und beherrschst hast durch Deine Macht.

    الله ليسير ، لا شفاء يموت Götzendiener mit den Götzendienern gegeneinander ، dass die Grenzen der Muslime nicht eingenommen werden. Ergreife sie durch Abschwächung، so dass sie sie (die Muslime) nicht abschwächen. Bändige sie durch Zwietracht، dass sie nicht gegen sie (ihre Truppen) zusammenziehen.

    الله ليسير ، entziehe ihren Herzen die Sicherheit und ihren Körpern die Kraft. Mache ihre Herzen bei List achtlos. Schwäche ihre Körperglieder vor dem Direktkampf gegen Soldaten. Verängstige sie، Helden zu bekämpfen. Schicke gegen sie ein Heer von Engeln mit einer Gewalt aus Deiner Gewalt، wie Du es am Tage von Badr [4] getan hast، mit der Du sie entwurzelst، ihren Elan niedermähst und ihre Reihen zerstreust.

                الله ليسير ، vermische ihre Gewässer mit Seuchen und ihre Speisen mit Krankheiten. Treffe ihre Länder mit Untergang. Bedränge sie mit Geschossen. Mache sie menschenleer durch Dürre.

    Platziere ihren Unterhalt in den unfruchtbarsten، in den von ihnen entferntesten und in den für sie unerreichbarsten Regionen Deiner Erde. Treffe sie mit ständigem Hunger und schmerzhafter Krankheit.

    الله أنسر ، شينك جيدم كريجر ليشتيجكيت أونتر دن ليوتن دينر ليبنسويز ، دير سي (في أينر فيرتيدجونجسشلاخت) بيكافت أودير كامبفر أونتر دن ليوتن دينر فيرفاهرينسويز ، دير gegen sie kämpft ، دميت ديستين ريليجيونين . Bereite für ihn die Angelegenheiten vor. شنكي ايهم ايرفولج. Wähle für ihn (seine) Gefährten aus. Stärke Seinen Rücken. Schenke ihm reichlich Unterhalt. Lasse ihn über Vitalität verfügen. Kühle bei ihm die Wärme der Sehnsucht (zum Weltlichen) ab. Schütze ihn vor dem Kummer der Einsamkeit. Lasse ihn das Erinnern an die Familie und die Nachkommen Vergessen [5]. Leite ihn zur guten Absicht. Schenke ihm Unversehrtheit. Begleite ihn mit Schadensfreiheit. Befreie ihn von Feigheit. Inspiriere ihm Mut. Schenke ihm Hartnäckigkeit. Unterstütze ihn mit Sieg. Lehre ihn rechtschaffenes Benehmen und Verfahrensweisen. Lasse ihn richtig beurteilen. Trenne Angeberei [riya'a] von ihm ab. Befreie ihn von Zuneigung zur Bekanntheit. Lasse seine Gedanken، sein Sprechen، sein Fortziehen und seinen Aufenthalt durch Dich und für Dich sein.

    Wenn er dann auf Deinen und seinen Feind trifft، dann mat sie in seinen Augen. Lasse ihre Bedeutung verachtenswert werden in Seinem Herzen. Schenke ihm Macht über sie und lasse ihnen keine Macht über ihn. Wenn Du dann das für ihn mit Glückseeligkeit vollendest und entscheidest، ihm das Martyrium zu schenken، dann erst nachdem er viele von Deinen Feinden im Kampf vernichtet، nachdem erele von ihnen gefangen genommen hat، nachdem er viele von ihnen gefangen genommen hat، nachdem er viele von ihnen gefangen genommen hat، Feinde den Rücken zur Flucht wandten.

    الله أنسر ، بيلوهن جيدن مسلم ، دير سيش أم داس هاوس آينيس كريجرز أودير آينيس جرينزفاشتيرز كومرت ، دير ديجينيجن ، دي إيه هينترالسين هات ، ويرند سينير أبويسينهيت بهوتيت ، دير إهم دورتش آينن أنتيل فون سينم بيزن هيلفت ، دير إيشن Mut macht، um zu kämpfen، der für ihn bei seinem Vorhaben betet، auffordert oder der in seiner Abwesenheit seine Würde schützt، mit derselben Belohnung wie er (der Krieger)، mit dem selben Gewicht und in gleichen Maßen Gewicht und. Gib ihm unverzüglich den Gegenwert seiner Handlung، aus dem er den Nutzen dessen، was er vorausgeschickt hat und die Freude dessen، was er verrichtet hat، schnell erhält، bis die Zeit kommt، in der ihn das erreicht، womit Dukt a hast und كان Du für ihn aus Deiner Großzügigkeit vorbereitet hast.

    الله أنسر ، فيرمرك دين نامن ، جيديس ، المسلمون أونتر يموت جوتيسدينر ، دير فور دي أنجيليجنهيتن ديس إسلام ، سورغت وور أوند دير تراوريغ ووردي فيجن دير فيرينيغونغ دير ليوت دي غوتزيندينستيس جيغن سي ، وورافين إيه سيش دان فورجينومن هات زو كامبت konnte، aufgehalten wurde durch pear، ein Vorfall ihn zurückbleiben ließ، oder vor ihm ohne seinen Willen ein Hindernis auftauchte. Bestimme für ihn die Belohnung der Kämpfer und إحضار في Reihen der Märtyrer und der Rechtschaffenen.

    God unser، segne Muhammad، Deinen Diener und Gottesgesandten und die Familie Muhammads mit einem Segen، der höher ist als alle Segnungen، erhabener ist als alle Grüße، mit einem Segen، der zeitlos ist und dessen Menge nicht aufhörgan، wie den Vegen über einen Deiner (Dir) Nahestehenden [auliya] ، denn wahrlich ، Du bist der Gunstgeber ، der Gepriesene ، der Hervorbringende ، der Wiederbelebende und Der alles tut ، was Er will.

    [1] Das gesamte Bittegebet ist nur gegen jene Feinde gerichtet، die das eigene Land angreifen، und betrifft Aggressoren، gegen die sich die Grenzwächter Verteidigen mussen.

    [2] Huris sind im Heiligen القرآن الكريم أيضًا Wesen im Paradies beschrieben، die den Paradiesbewohnern dienen.

    [3] Alle genannten Regionen waren zur Zeit jenes Bittgebetes gegenüber den Muslimen feindlich eingestellt und haben diese mehrfach angegriffen. Nubier lebten im südlichsten Teil des heutigen gypten. Sansibarer lebten im heutigen السودان. Dalamiten werden als Bewohner der Berge nördlich vom Land Qazwin beschrieben.

    [4] Erste Verteidigungsschlacht der Muslime ، أيضًا موجود في völliger Unterzahl einen übermächtigen Angreifer bezwingen konnten.

    [5] Gemeint ist، dass ein Kämpfer sich nicht von seiner Familie vom Einsatz für die Wahrheit abbringen lässt und sich über deren Versorgung keine Sorgen machen soll.

  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.