19 - ماريا (مريم)

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    3,14
    مشارك

    19 - ماريا (مريم)

    Offenbart vor der Hidschra. Dieses Kapitel enthalt 98 Verse.

    Im Namen Allahs، des Gnädigen، des Barmherzigen.

    1. كاف ها يا عين سعد.

    2. Ein lehrreicher Bericht über die Barmherzigkeit deines Herrn gegen Seinen Diener Zacharias.

    3 - Als dieser Seinen Herrn mit leisem Ruf Anrief ،

    4. Sprach er: «Mein Herr، das Gebein in mir ist nun schwach geworden، und mein Haupt Schimmert in Grauhaarigkeit، doch niemals، mein Herr، bin ich enttäuscht worden in meinem Gebet zu Dir.

    5. Nun aber fürchte ich meine Verwandten nach mir، und mein Weib ist unfruchtbar. Gewähre Du mir darum einen Nachfolger

    6. Auf daß er mein Erbe sei und Erbe von Jakobs Haus. Und mache ihn، mein Herr، (Dir) wohlgefällig. »

    7. «يا زكريا ، Wirgön dir frohe Botschaft von einem Sohn ، dessen الاسم Yahya (Johannes) sein soll. يموت وير هابن زوفور نوتش كينين نامينز جيسشافن. »

    8. Er sprach: «Mein Herr، wie soll mir ein Sohn werden، wo mein Weib unfruchtbar ist، und ich habe schon die Grenze des Greisenalters erreicht؟»

    9. sprach الخاص: «هكذا ist's. dein Herr aber spricht: "Es ist Mir ein Leichtes، und Ich habe dich zuvor geschaffen، wo du ein Nichts warst."

    10. الرش الخاص: "Mein Herr، bestimme mir ein Zeichen." Sprach الخاص: «Dein Zeichen sei، daß du drei (Tage und) Nächte nacheinander nicht zu den Menschen reden sollst.»

    11. حتى الآن ، انظر إلى Volk und forderte sie mit leiser Stimme auf، (Gott) zu preisen am Morgen und am Abend.

    12. «يا جوهانس ، هالتي داس بوخ كرافتفول فيست.» Und Wir gaben ihm Weisheit im Kindesalter ،

    13. Und ein liebevolles Gemüt von Uns، und Reinheit. وند الحرب من

    14. Und ehrerbietig gegen seine Eltern. Und er nicht hochfahrend، trotzig.

    15. Friede war über ihm am Tage da er geboren ward، und am Tage، da er starb، und (Friede wird über ihm sein) am Tage، da er wieder zum Leben erweckt wird.

    16. Erzähle ، كان في diesem Buch über Maria Steht. Da sie sich zurückzog von den Ihren nach einem gen Osten gewandten Ort ،

    17. Und sich vor ihnen barg im Schleier، da sandten Wir Unseren Geist zu ihr، und er erschien ihr in Gestalt eines vollkommenen Menschen.

    18. Sie sprach: «Ich nehme meine Zuflucht vor dir bei dem Allerbarmer؛ (laß ab von mir) wenn du Gottesfurcht hast. »

    19. Er Antwortete: «Ich bin nur ein Gesandter deines Herrn ، auf daß ich dir einen رينين Sohn beschere.»

    20. Sie sprach: «Wie soll mir ein Sohn werden، wo mich kein Mann berührt hat und ich nicht unkeusch gewesen bin؟»

    21. antwortete الخاص: «هكذا ist's. dein Herr aber spricht: "Es ist Mir ein leichtes und (Wir tun dies) auf daß Wir ihn zu einem Zeichen machen für die Menschen und zu einer Barmherzigkeit von Uns، und es ist eine beschlossene Sache."

    22. Und sie empfing ihn und zog sich mit ihman an einen entlegenen Ort zurück.

    23. وستحصل على السعفة من خلال Wehen der Geburt. Sie sprach: «O wäre ich doch zuvor gestorben und wäre ganz und gar vergessen!»

    24. Da rief es ihr von unten her zu: «Betrübe dich nicht. خط Dein Herr unter dir ein Bächlein fließen lassen؛

    25. Schüttle nur den Stamm der Palme gegen dich، sie wird frische reife Datteln auf dich fallen lassen.

    26. إذاً iß und trink und kühle (dein) Auge. Und wenn du einen Menschen siehst ، دان سبريتش: "Ich habe dem Allerbarmer ein Fasten gelobt ، darum سوف يكرس zu keinem Wesen reden."

    27. Dann brachte sie ihn zu ihrem Volke، indem sie ihn tragen ließ. Sie sprachen: «يا ماريا ، دو هاست سيلتساميس غيتان.

    28. O Schwester Aarons، dein Vater war kein Bösewicht، noch war deine Mutter ein unkeusches Weib! »

    29. Da deutete sie auf ihn. Sie sprachen: «Wie sollen wir zu einem reden، der ein Kind in der Wiege ist؟»

    30. Er sprach: «Ich bin ein Diener Allahs، Er hat mir das Buch gegeben und mich zu einem Propheten gemacht؛

    31. Er machte mich gesegnet، wo ich auch sein mag، und er befahl mir Gebet und Almosen، solange ich lebe؛

    32. Und (Er machte mich) ehrerbietig gegen meine Mutter ؛ القبعة الخاصة ميش نخت هوشفهرند ، إليند جميخت.

    33. Friede war über mir am Tage، da ich geboren ward، und (Friede wird über mir sein) am Tage، da ich sterben werde، und am Tage، da ich wieder zum Leben erweckt werde. »

    34. هكذا هو يسوع ، سوهن دير ماريا - عين أوساج دير فهريت ، أوبر يموت دون ذنب.

    35. Es ziemt Allah nicht، Sich einen Sohn zuzugesellen. هيليج إيه! Wenn Er ein Ding beschließt ، لذا spricht Er nur zu ihm: «Sei!»، und es ist.

    36. «Wahrlich ، والله ليس مني Herr und euer Herr. هكذا dienet Ihm: das ist der gerade Weg. »

    37. Doch die Parteien wurden uneinig untereinander؛ يُدعى ويهي درام ، داي داس بيزين آم جروسن تاج لوجن.

    38. Wie wunderbar wird ihr Hören und Sehen sein an dem Tage، wo sie zu Uns kommen werden! Heute aber sind die Frevler in offenbarem Irrtum.

    39. Und warne sie vor dem Tag der Trauer، wenn der Spruch gefällt werden wird. Jetzt sind sie in Sorglosigkeit، daher glauben sie nicht.

    40. Wir Selbst werden die Erde erben und alle، die auf ihr sind؛ und zu Uns werden sie zurückgebracht.

    41. Erzähle ، كان في diesem Buch über Abraham Steht. حرب خاصة ein Mann der Wahrheit، ein Prophet.

    42. Da er zu seinem Vater sprach: «O mein Vater، warum verehrst du das، was nicht hört und nicht sieht und dir in nichts nützen kann؟

    43. O mein Vater، zu mir ist in Wahrheit eine Erkenntnis gekommen، die nicht zu dir kam؛ لذا فالفج مير ، سوف تظهر بعد ذلك بفاد ليتن.

    44.أنا مين فاتر ، ديني نيش ، الشيطان ، دين الشيطان ، في إمبورر ، دن اللربارمر الأوسع

    45. O mein Vater، siehe، ich fürchte، es möchte dich Strafe vom Allerbarmer treffen، und dann wirst du ein Freund.

    46. ​​antwortete الخاص: «Verlässest du meine Götter، that Abraham؟ Wenn du nicht aufhörst ، لذلك كان werde ich dich wahrlich Steinigen. Verlasse mich auf lange Zeit. »

    47. (إبراهيم) سبراخ: «فريدي هو sei auf! Ich will von meinem Herrn Vergebung für dich erflehen: Er ist gnädig gegen mich.

    48. Und ich werde mich fernhalten von euch und von dem، was ihr statt Allah anruft؛ und ich will zu meinem Herrn beten؛ ich werde im Gebet zu meinem Herrn bestimmt nicht enttäuscht. »

    49. Als er sich nun von ihnen und von dem، was sie statt Allah verehrten، getrennt hatte، da bescherten Wir ihm Isaak und Jakob und machten beide zu Propheten.

    50. Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit ؛ und Wir gaben ihnen einen wahren und hohen Ruf.

    51. Erzähle ، كان في diesem Buch über Moses Steht. الحرب فوروار عين اروالتر؛ und er الحرب ein Gesandter، ein Prophet.

    52. Wir riefen ihn von der rechten Seite des Berges und hießen ihn näher treten، zu geheimer Unterredung.

    53. Und Wir bescherten ihm aus Unserer Barmherzigkeit seinen Bruder Aaron als einen Propheten.

    54. Erzähle ، كان في diesem Buch über Ismael steht. الحرب الخاصة fürwahr getreu seinem Versprechen und war ein Gesandter، ein Prophet.

    55. الجندي pflegte seinem Volk Gebet und Almosen ans Herz zu legen und war seinem Herrn wohlgefällig.

    56. Erzähle ، كان في diesem Buch über Idris Steht. حرب خاصة ein Mann der Wahrheit، ein Prophet.

    57 ـ رانه رانهوبن زو هوهم.

    58. Sie waren jene unter den Propheten ، المسمى God Gnade erwiesen hatte aus der Nachkommenschaft Adams und derer، die Wir mit Noah (über Wasser) trugen، und aus der Nachkommenschaft Abrahams und Jakobs، und derer، die Wirhltig geführä. Wenn ihnen die Zeichen des Gnadenreichen verlesen wurden، fielen sie nieder، anbetend und weinend.

    59. Dann aber kamen nach ihnen schlechte Nachfahren، die das Gebet vernachlässigten und Leidenschaften folgten. So gehen sie nun sicherlich dem Untergang entgegen ،

    60. دعا Außer، die bereuen und glauben und rechtschaffen handeln. Diese werden in Paradies eingehen، und kein Unrecht werden sie leiden –

    61. Gärten der Ewigkeit، die der Gnadenreiche Seinen Dienern im Ungesehenen verhieß. Wahrlich ، Seine Verheißung muß في Erfüllung gehen.

    62. Sie hören four kein eitles Wort، sondern nur Frieden؛ ويريدن أربعة ihren Unterhalt empfangen des Morgens und des Abends.

    63. هكذا ist das Paradies، das Wir jenen Unserer Diener zum Erbegön، die gottesfürchtig sind.

    64. «Wir (Engel) kommen nur auf den Befehl deines Herrn hernieder. Sein ist alles، was vor uns und was hinter uns ist und was dazwischen؛ und dein Herr ist nicht vergeßlich. »

    65. Herr der Himmel und der Erde und all dessen، was zwischen beiden liegt. Diene Ihm darum، und sei beharrlich in Seinem Dienst. Kennst du etwa einen، der Ihm gleich wäre؟

    66. Und es spricht der Mensch: “Wie! wenn ich tot bin، soll ich dann wirklich zum Leben erstehen؟ »

    67. Direkt der Mensch denn nicht، daß Wir ihn zuvor erschufen، und er war ein Nichts؟

    68. Und، bei deinem Herrn، Wir werden sie ganz gewiß versammeln، und die Teufel (auch)؛ dann werden Wir sie auf من Knien rund um die Hölle إحضار.

    69. Alsdann werden Wir aus jeder Gruppe die herausgreifen، die am trotzigsten waren in der Empörung wide den Gnadenreichen.

    70. Und Wir kennen die am besten، die es am meisten verdienen، darein zu gehen.

    71. Keiner ist unter euch، der nicht even kommen wird - das ist ein endgültiger Erlaß bei deinem Herrn.

    72. Dann werden Wir die Gerechten Erretten، die Frevler aber werden Wir darinnen belassen auf den Knien.

    73. Und wenn ihnen Unsere deutlichen Zeichen verlesen werden، sagen die Ungläubigen zu den Gläubigen: «Welche der beiden Parteien ist besser gestellt und ergibt eine eindrucksvollere Versammlung؟»

    74. Wie so manches Geschlecht vor ihnen haben Wir schon vernichtet ، ansehnlicher an Besitz und an äußerer Erscheinung!

    75. سبريتش: «Der Gnadenreiche läßt diejenigen، die sich im Irrtum befinden، lange gewähren، bis sie das sehen، was ihnen angedroht - ob es nun Strafe ist oder die“ Stunde ”-، und dann Erkenwäncheräncher und strencher.

    76. الله مهرت يموت على الفور ، يموت auf dem rechten Weg sind. Die bleibenden guten Werke aber sind lohnender bei deinem Herrn und fruchtbarer. »

    77. Hast du wohl den gesehen، der Unsere Zeichen leugnet und spricht: «Ganz gewiß werde ich Vermögen und Kinder erhalten»؟

    78. Hatte er denn Zugang zum Ungesehenen أو Hat er vom Gnadenreichen ein Versprechen entgegengenommen؟

    79. الأسطورة nichten! Wir werden aufschreiben، was er spricht، und verlängern werden Wir für ihn die Strafe.

    80. Und Wir werden all das von ihm erben، wovon er redet، und er wird allein zu Uns kommen.

    81. Sie haben sich Götter genommen statt Allah، auf da sie ihnen zur Ehre würden.

    82. الأسطورة nichten! Sie werden einst ihre Verehrung verleugnen und ihnen Widersacher sein.

    83. Siehst du nicht، daß Wir Teufel auf die Ungläubigen losgelassen haben، um sie anzureizen؟

    84- Darum habe es nicht eilig gegen sie ؛ Wir fuhren schon Buch über sie.

    85. (Gedenke) des Tags، da Wir die Gottesfürchtigen als ehrenvolle Gäste vor dem Gnadenreichen versammeln werden.

    86. und die Schuldigen werden Wir zur Hölle treiben wie eine Herde (Kamele).

    87. Sie werden kein Anrecht auf Fürbitte haben، mit Ausnahme dessen، der vom Gnadenreichen ein Versprechen empfangen line.

    88. Und sie sprechen: «Der Gnadenreiche hat Sich einen Sohn beigesellt».

    89. Wahrhaftig ، ihr habt da etwas Ungeheuerliches getan!

    90- Die Himmel möchten wohl darob zerreißen und die Erde auseinanderbersten und die Berge in Trümmer zusammenstürzen،

    91- Weil sie dem Gnadenreichen einen Sohn zugeschrieben haben ،

    92. Während es dem Gnadenreichen nicht ziemt، Sich einen Sohn beizugesellen.

    93. Himmeln noch auf der Erde من Da ist keiner، der dem Gnadenreichen anders nahen dürfte denn als Diener.

    94. Wahrlich، Er kennt sie gründlich und Er hat sie alle genau Gezihlt.

    95. Und jeder von ihnen soll am Tage der Auferstehung allein zu Ihm kommen.

    96. Diejenigen، die da glauben und gute Werke tun - ihnen wird der Gnadenreiche Liebe bereiten.

    97. Darum haben Wir ihn (den Koran) leicht gemacht in deiner Sprache، damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und die Streitsüchtigen warnest.

    98. Und wie so manches Geschlecht haben Wir vor ihnen vernichtet! Kannst du auch nur einen von ihnen entdecken or auch nur ein Flüstern von ihnen vernehmen؟

  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.