الأمثال باللغة الألمانية (Gön: Nazire)

مرحبا بكم في منتديات ألمانكاكس. يمكنك العثور على كافة المعلومات التي تبحث عنها عن ألمانيا واللغة الألمانية في منتدياتنا.
    محرر
    زائر

    Nichts zu wissen ist keine Schande ، nichts zu Lernen ist eine Schande.
    إنه لأمر مخز ألا نعرف ، إنه لأمر مخز ألا نتعلم

    Alles Denken ist wesentlich optimistisch.
    متشائم würde verstummen und-Sterben.

    كريستيان مورغنستيرن (دويتشير ديختر 1871-1914)
    من الأفضل أن تفكر في كل شيء
    التشاؤم التام يصبح أعمى ويموت

    "Wichtig ist ، dass man nicht aufhört zu fragen"
    البرت اينشتاين
    الشيء المهم هو التوقف عن السؤال.

    cchatg
    مشارك

    الدموع لا تكذب
    الدموع لا تكذب

    م تونسيل
    مشارك

    هناك الكثير من الأمثال باللغة الألمانية

    نظيرة
    مشارك

    الأمثال ، Zitaten الخ في الأنشطة. انظروا

    aybastili ekrem
    مشارك

    Wer zuletzt lacht، lacht am besten.
    الضحك الأخير يضحك جيدا.

    تورسيلي
    مشارك

    كان du heute kannst besorgen
    لا يمكن أن يكون الأمر كذلك في الصباح

    لا تترك عمل اليوم غداً

    stetes wasser ، höhlt دن شتاين

    الماء الذي يقطر يحمل الحجر

    العلامة nicht vor dem abend من الفص

    اتخاذ قرار للحصول على وظيفة غير مكتملة

    القلب 77
    مشارك

    * أوس دن أوغن ، أوس ديم سين
    (بعيد عن القلب ، بعيدا عن الأنظار.)

    * Arbeit ist Gebet.
    (العمل هو العبادة.)

    تورسيلي
    مشارك

    kraeht دير هان عوف dem ضباب ،
    حتى aendert سيش داس رطب
    أودر بليبت

    إستي 825
    مشارك

    مرحبًا يا شباب ، أنا عضو في الموقع الآن وأردت الحصول على إجابة على الفور. سأكتب بعض الأمثال أيضًا ، لكنها بالطبع ليست ترجمة دقيقة ، سأقدمها مع الأمثال المختلطة باللغة التركية.

    Lügen haben kurze Beine >>> تحترق شمعة الكذاب حتى حلول الظلام
    Wie du mir ، لذا ich dir >>> مهما كنت بالنسبة لي ، فأنا من أجلك
    Wer anderen eine Grube graebt، faellt selbst hinein >>> من يحفر بئرا يسقط بنفسه
    Wer auf die Jagd geht، Wird selbst gejagd >>> مطاردة مطاردة
    Ende gut ، alles gut >>> انظر إلى النهاية (ليس Haticeye ، انظر إلى النتيجة)
    Wer zu letzt lacht ، lacht am besten >>> الضحك الأخير يضحك جيدًا
    Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach >>> العصفور في متناول اليد أفضل من الحمام الموجود على السطح (إذا لم تتمكن من الحصول على ما تريد ، فستكون راضيًا عما تحصل عليه)
    Ohne Fleiß kein Preis >>> لا طعام بدون جهد * هذا رجل لطيف للغاية :)
    Aus den Augen، aus dem Sinn >>> سيكون أيضًا من القلب بعيدًا عن الأنظار
    Keine Rosen ohne Dornen >>> لا وردة بدون أشواك * هذا أيضًا جميل جدًا :)
    تموت اليد العينية >>> تدفعها لن تضغط على قدمك (يد واحدة تختار الأخرى)
    Viele Köche verderben den Brei >>> حيث يوجد الكثير من الهراء
    Über Geschmak Laeßt sich nict streiten >>> الأذواق والألوان لا جدال فيها
    ليس كل بريق ذهب ، كان لامعًا >>> كل بريق ليس ذهبًا
    Wie ein Faß ohne Boden >>> لا يتم نقل المياه بواسطة غربال
    Morgen، morgen، nur nicht heute، sagen alle foulen Leute >>> لا تترك عمل اليوم للغد

    ملاحظة مهمة: فكر في ae كنقطتين فوق أ.

عرض 8 إجابات - 1 إلى 8 (إجمالي 8)
  • للرد على هذا الموضوع يجب عليك تسجيل الدخول.